WINNOTIME | 团队欧洲行纪实 Europe Tour

  • 行业动态
  • 2026-03-16
  • WINNOTIME Europe Trip

    WINNOTIME 团队欧洲行纪实

    2026   FEB

    1.jpg

    China Watch Week ✖ WINNOTIME

    Europe Trip

    东风送暖 万物回春

    2月20日—2月28日 | 四国十六城 · 自驾3,000里 · 深度走访20余家机构

    Feb 20 – Feb 28 | Four Countries · Sixteen Cities · 1,500 km Road Journey · Visits to 20+ Institutions

    2026年2月20日至2月28日,WINNOTIME 团队从德国慕尼黑启程,横跨德国、奥地利、法国、瑞士四国,途经16个城市,自驾行程逾3,000里。九天时间里,团队密集拜访联邦政府相关部门、国家级行业组织、独立制表人、品牌企业与合作机构等20多家,以面对面的交流,完成一次真正意义上的产业深度对话。

    From February 20 to 28, 2026, the WINNOTIME team set out from Munich, Germany. The journey crossed Germany, Austria, France, and Switzerland, covering 16 cities and more than 1,500 kilometers by road. Over nine days, the team visited more than 20 institutions, including federal authorities, national industry organizations, independent watchmakers, brands, and partner companies. Through face-to-face conversations, the trip became a meaningful dialogue with the global watch industry.

    2.jpg

    ENJOY INSPTING

    2026   CHINA WATCH WEEK WINNOTIME

    本次行程的起点,是在慕尼黑举办的 INHORGENTA Munich。展会期间,WINNOTIME 团队连续数日穿梭于各大展馆之间,走访超过40家企业展位,涵盖独立品牌、中型家族制表企业、零部件供应商与渠道代表。与品牌创始人、市场负责人及技术团队展开一对一交流,围绕中国市场结构变化、亚洲消费者趋势及平台未来合作模式进行深入探讨。多家企业表示,中国市场正从单纯销售渠道转向长期品牌建设阵地,这一变化值得重视。

    The tour began at INHORGENTA Munich. During the exhibition, the WINNOTIME team spent several days moving between halls and meeting exhibitors. More than 40 company booths were visited, including independent brands, mid-sized family watchmakers, component suppliers, and distribution partners. The team held one-on-one discussions with founders, marketing leaders, and technical teams. Topics included changes in the Chinese market, Asian consumer trends, and possible cooperation with the platform. Many companies noted that China is no longer only a sales channel. It is increasingly becoming a place for long-term brand building.

    3.jpg

    在慕尼黑期间,团队还与France Horlogerie(法国钟表行业协会)会长 Mr. Pierre Lannier 先生及秘书长 Guillaume Adam 相谈甚欢。交流从法国独立制表的发展现状延伸至中法市场之间的文化共鸣。Mr. Lannier认为,法国品牌在设计语言上具有独特优势,而中国年轻消费者正在寻找更加鲜明的表达方式;Guillaume 则关注双方在活动互访与品牌对接层面的具体合作路径。双方对 China Watch Week & WINNOTIME 的升级方向表示高度关注,并认为中法之间仍有广阔合作空间。

    While in Munich, the team also met Mr. Pierre Lannier, President of France Horlogerie, and Secretary General Mr. Guillaume Adam. The discussion began with the development of independent watchmaking in France and expanded to cultural connections between the French and Chinese markets. Mr. Lannier noted that French brands have strong design identity, while young Chinese consumers are searching for more distinctive expressions. Mr. Adam focused on practical cooperation, including brand exchanges and industry events. Both expressed strong interest in the evolving vision of China Watch Week & WINNOTIME and agreed that there is significant room for collaboration between France and China.

    4.jpg

    SPRING

    SPRING BEGINS

    WINNOTIME 团队与德国珠宝钟表银器工业联合会执行会长Mr. Guido Grohmann 就中德精密制造体系的共通之处展开讨论。他谈到德国制表坚持结构理性与长期主义,而中国市场正在进入更成熟的阶段,对品质与文化表达提出更高要求。双方一致认为,中德之间不仅是市场合作,更是一种对“如何把事情做好”的共识。

    WINNOTIME team also met Mr. Guido Grohmann, Executive Chairman of the German Association of the Jewellery, Watches, Clocks and Silverware Industry. The conversation explored similarities between German and Chinese precision manufacturing systems. Mr. Grohmann emphasized Germany's long tradition of structural logic and long-term thinking in watchmaking. At the same time, he observed that the Chinese market is becoming more mature and is demanding higher standards in quality and cultural expression. Both sides agreed that cooperation between Germany and China goes beyond market access. It reflects a shared understanding of how to build things well.

    5.jpg

    2026   February 2026

    INHORGENTA Muncih

    在慕尼黑期间,团队还与 Fondation de la Haute Horlogerie(瑞士高级制表基金会,简称FHH) 副主席 Mr. Pascal O. Ravessoud 会面。交流围绕高级制表文化传播与全球行业结构变化展开。Mr. Ravessoud表示,亚洲年轻消费者的成长速度令人关注,如何在尊重传统的前提下建立新的沟通方式,是全球品牌共同面对的课题。他对 China Watch Week & WINNOTIME 强调“连接品牌、媒体与收藏圈”的平台定位表示认可,并期待未来进一步交流。

    During the Munich stay, the team also met Mr. Pascal O. Ravessoud, Vice President of the Fondation de la Haute Horlogerie (FHH). The discussion focused on the global structure of the watch industry and how high watchmaking culture can be communicated internationally. Mr. Ravessoud highlighted the rapid rise of young Asian consumers. He noted that brands must find new ways to communicate while still respecting traditional craftsmanship. He also expressed appreciation for China Watch Week & WINNOTIME’s role in connecting brands, media, and collectors, and he welcomed further dialogue in the future.

    离开慕尼黑后,团队自驾南下,穿越阿尔卑斯山脉边境,进入瑞士。山路盘旋,雪线之下是宁静的小镇与百年制表工坊。与展会场景不同,这一段行程更像一次回归制表本源的旅程。

    After leaving Munich, the team drove south across the Alpine border into Switzerland. The winding mountain roads led to quiet towns and long-established watchmaking workshops beneath the snow line. Compared with the busy exhibition halls, this part of the journey felt closer to the origins of watchmaking.

    6.jpg

    在瑞士期间,团队拜访了 Fédération de l'industrie horlogère suisse(瑞士钟表工业联合会,简称:FH)。围绕知识产权保护、行业标准以及中瑞产业协作路径进行了深入交流。FH 方面分享了瑞士在国际IPR框架下的实践经验,并指出中国市场对品牌保护与规范化运营的重视程度明显提升,这为双方合作创造了更稳固的基础。

    During their stay in Switzerland, the team visited the Fédération de l'industrie horlogère suisse (FH). Discussions focused on intellectual property protection, industry standards, and future cooperation between Switzerland and China. FH representatives shared their experience with international IPR frameworks. They also noted that the Chinese market is placing increasing emphasis on brand protection and standardized operations. This trend creates a stronger foundation for cooperation between the two sides.

    7.jpg

    相比展会期间的短暂交流,随后在FHH日内瓦办公室的会谈更加深入。围绕“创新与传统工艺的传承”这一核心主题,双方展开对话。FHH 强调,创新不应脱离制表精神本身,而应建立在对历史工艺理解与尊重之上。WINNOTIME团队则分享了中国市场中年轻消费者的变化——他们既熟悉科技产品,也逐渐开始重新认识机械表所承载的文化深度。双方一致认为,创新与传承并非对立,而是一种动态平衡,这种共识为未来进一步合作奠定了良好基础。

    Compared with the brief exchanges during the exhibition, the later meeting at the FHH office in Geneva allowed for deeper discussion. The main topic was the relationship between innovation and traditional craftsmanship. FHH emphasized that innovation should remain rooted in the spirit of watchmaking and in respect for historical techniques. The WINNOTIME team shared insights about the Chinese market, especially the changing behavior of younger consumers. Many are highly familiar with technology products, yet they are also rediscovering the cultural depth of mechanical watches. Both sides agreed that innovation and tradition are not opposites. They exist in balance. This shared understanding provides a strong basis for future cooperation.

    8.jpg

    团队还前往苏黎世,与现任苏黎世会展中心总裁、前巴塞尔钟表展 CEO Mr. Michel Loris-Melikoff 会面。老朋友重逢,气氛轻松而真诚。Mr. Loris-Melikoff 回顾了过往来到 China Watch & Clock Fair 的经历,对平台重启升级为 China Watch Week & WINNOTIME 表示关注。他认为,未来行业活动必须更加精准与高质量,能够真正促成品牌与市场之间的有效连接。

    The team also traveled to Zurich to meet Mr. Michel Loris-Melikoff, President of the Zurich Exhibition Center and former CEO of Baselworld. The meeting between long-time friends was warm and relaxed. Mr. Loris-Melikoff recalled his earlier visits to the China Watch & Clock Fair and expressed interest in the platform’s evolution into China Watch Week & WINNOTIME. He noted that future industry events must be more focused and higher in quality, creating real connections between brands and markets.

    9.jpg

    Frank Jutzi

    Frank Jutzi 大师的作品延续着传统瑞士手工制表的优雅与纯粹,同时他也是郭鸣在制表道路上的重要导师之一。

    10.jpg

    Guo Ming

    郭鸣大师则将东方哲思融入机械结构,形成极具文化表达的创作风格,而这些理念与技艺,也在与 Frank 大师多年的交流与学习中不断沉淀与成长。

    11.jpg

    Raúl Pagès

    Raúl Pagès 大师以精致的机芯结构与标志性的 regulator 设计受到国际收藏界关注。

    12.jpg

    Vincent Calabrese

     Vincent Calabrese 大师作为 AHCI 的创始成员之一,以大胆创新与经典作品影响了几代独立制表人。

    在多个城市的小镇,团队走进独立制表人的工作室。木质工作台、手工打磨的桥板、微小而精密的擒纵结构——每一个细节都承载着个人哲学。制表人们坦言,亚洲市场曾经陌生,但如今愈发重要。他们关心的并非单纯销量,而是品牌能否在文化层面被理解。WINNOTIME 提出的“Watch Plaza 私享社交展区”理念,让不少人感到兴趣——一个不以喧闹为目标,而以深度交流为核心的空间。

    In several small towns, the team visited studios of independent watchmakers. Wooden workbenches, hand-finished bridges, and delicate escapements reflected the philosophy behind each creation. Many watchmakers said the Asian market once felt distant, but it is now increasingly important. Their main concern is not only sales but also whether their work can be understood culturally. The concept of the

    “Watch Plaza” private social exhibition area

     attracted strong interest. It proposes a space designed for meaningful dialogue rather than noise and spectacle.

    13.jpg

    2026   February 27

    Immersed in the sea of music,he forgot about time .

    SPRING

    立春将至

    岁启新章

    阳气渐升

    2月27日,WINNOTIME 团队在日内瓦举办China Watch Week & WINNOTIME私享交流会。活动以邀请制形式进行,现场氛围开放而专注。来自瑞士的独立制表师、知名品牌高层、行业组织代表以及主要媒体的近50位嘉宾围坐交流。在轻松却高密度的对话中,共同探讨全球制表行业的新阶段。

    On February 27, the WINNOTIME team hosted a China Watch Week & WINNOTIME Private Gathering in Geneva. The event was invitation-only and created an open yet focused atmosphere. Nearly 50 guests, including independent watchmakers from Switzerland, senior executives from well-known brands, representatives from industry organizations, and major media outlets, sat down for a discussion. Through relaxed but intensive dialogue, participants explored the next stage of the global watch industry.

    14.jpg

    值得一提的是,多位重量级行业嘉宾莅临现场,包括历峰集团大中华区总裁王明明女士,AHCI联合创始人之一Mr. Vincent Calabrese,Jacob&Co的销售总监许如意女士,沛纳海的执行总裁 Mr. Emmanuel Perrin,新华社驻日内瓦首席记者陈俊侠,以及GMT Publishing Sarl的执行总监Brice Lechevalier等。多位品牌与集团层面的决策者出席,使本次交流不仅停留在理念层面,也更具行业高度与现实意义。

    Several distinguished figures attended the event, including Ms. Wang Mingming, President of Richemont Greater China; Mr. Vincent Calabrese, co-founder of AHCI; Ms. Xu Ruyi, Sales Director of Jacob & Co.; Mr. Emmanuel Perrin, CEO of Panerai; Mr. Chen Junxia, Chief Correspondent in Geneva, Xinhua News Agency  ; and Mr. Brice Lechevalier, Executive Director of GMT Publishing SARL. The presence of decision-makers from major brands and groups added both strategic depth and industry relevance to the discussion.

    15.jpg

    讨论内容从东方审美在全球语境中的表达,延伸至供应链协作与区域资源整合;从中国95后消费群体的崛起,谈到智能穿戴设备改变佩戴习惯后,机械腕表如何重新定义自身价值。与会嘉宾普遍认为,中国市场正在经历结构性升级,新一代消费者更加自信、理性,也更加重视品牌背后的文化深度与长期价值。

    Discussions ranged from how Eastern aesthetics can be expressed globally to cooperation in supply chains and regional resources. Participants also talked about the rise of China’s post-95 generation and how wearable technology has changed wearing habits. This shift raises new questions about how mechanical watches define their value today. Many participants agreed that the Chinese market is undergoing structural transformation. A new generation of consumers is more confident, more rational, and more interested in the cultural meaning and long-term value behind brands.

    整场交流没有刻意的形式感,却充满思想碰撞。不同背景的声音在对话中逐渐形成共识:当传统制表精神与新兴市场结构产生交汇,行业需要的不是简单扩张,而是更高质量、更具深度的连接。

    The gathering itself was informal but intellectually lively. Different perspectives gradually moved toward shared understanding. When traditional watchmaking spirit meets emerging market dynamics, the industry does not simply need expansion. It needs deeper and more meaningful connections.

    短短九天,四国十六城,3,000里路程。从展会大厅到协会的会议室,从城市商务区到山间工坊,WINNOTIME 团队以行动建立信任,以对话寻找共识。

    Nine days. Four countries. Sixteen cities. Over 1,500 kilometers on the road.

    From exhibition halls to association meeting rooms, from urban business districts to mountain workshops, the WINNOTIME team built trust through action and found common ground through dialogue.

    此次欧洲之行,不只是一次访问,更是一次关于“创新与传承如何并行”的深度探索。当欧洲百年制表精神与中国创新之城相遇,新的连接正在形成。

    This European journey was more than a visit. It was an exploration of how innovation and tradition can move forward together. When Europe’s watchmaking heritage meets China’s innovation-driven cities, new connections are beginning to form.

    创新引领未来,时间证明一切。

    Innovation Leads the Future, Time Proves Everything


    运营 × 深圳市钟表与智能穿戴研究院

    来源 × WINNOTIME

    转载请注明出处